19:10

Taw
Не к добру Гел, включив "NIN", решил поискать новые тексты. Нашел на свою голову. Это первый. Второй в состоянии перевода.
Closer to god
Название: Ближе к Богу
Автор: Ellia
Пэйринг: Зоро/Санджи
Рейтинг: R (за язык)
Примечание: возможны ООС и AU (на усмотрение читателей)
Примечание 2: переводчик категорически не согласен с мнением Автора о "NIN"!
Автор, видимо, тоже празднует неделю "Nine Inch Nails"

@музыка: Nine Inch Nails - Every Day Is Exactly The Same

@темы: перевод, One Piece

Комментарии
26.11.2008 в 22:47

Taw
lady Tyleetael aerLionert, почему на "вы"? последним читал "Эклипс"
26.11.2008 в 22:50

Hear the Wind Sing
Gelegenheit, почему на "вы"? kind'a habbit. Кажется, один раз мы на "ты" уже переходили....
Это третья, кажется... Еще 4я есть) the Breaking Dawn)
26.11.2008 в 22:51

Taw
lady Tyleetael aerLionert, на Рождество буду все читать, ибо, как мне уже пообещали, книг надарят до потолка
26.11.2008 в 22:53

Hear the Wind Sing
Gelegenheit, reading it right now, the powerful reason to think in english. ^^
all is that movie's fault
27.11.2008 в 01:07

Что есть чай? Это, по сути, трава.
japenglish will be rule the world :D
27.11.2008 в 12:42

Hear the Wind Sing
Gintaora, mochiron sure!
27.11.2008 в 12:52

Taw
lady Tyleetael aerLionert, русско-английско-японцы и финн почему я чувствую себя идиотом?
27.11.2008 в 13:12

Hear the Wind Sing
Gelegenheit, wakaranai. Anata wa baka ja-nai desu.
Прекрасная компания)
27.11.2008 в 13:19

Hear the Wind Sing
Gelegenheit, sure it is)
27.11.2008 в 13:20

Taw
lady Tyleetael aerLionert, вот и поговорили :)